העסק שלך לא כאן? להצטרפות חינם חץ
X
רוצה לפרסם את העסק שלך?
לפרטים
  • mipanuy-icon

סינון תוצאות

X

תחומי התמחות

שירותים נוספים

    052-5313334
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 4
      (1 מדרגים)
    |
    ייפתח מחר בשעה: 08:00
    אל בוראק - גרפיקה ותרגום. תרגום חומרים משפטיים בכל התחומים. תרגום טקסטים ותרגום משמיעה. תרגום סימולטני ועוקב בפגישות וכנסים. נותן שירות בשפות ערבית, עברית, אנגלית. מורה…
    placeBRתל אביב יפו
    072-2500868
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 1.33333333333333
      (3 מדרגים)
    |
    פתוח 24/7
    תרגומים פיננסים ,רפואיים ומשפטיים לכול המוסדות ולפרטיים. תרגומים מקצועיים על ידי אקדמאים. שירותי תרגום גם בשפות זרות .
    placeBRתל אביב יפו
    054-4768857
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    |
    ייפתח מחר בשעה: 09:00
    פרנק מאיר - תרגומים משפטיים ושירותים נוטריוניים תרגומים משפטיים ועסקיים - עברית - אנגלית - עברית שירותים נוטריונים מכל הסוגים כולל תרגומים נוטריונים חבר אגודת המתרגמים…
    placeBRנותן שירות בתל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    פתוח עד השעה: 08:00
    חברת פרוטוקול מציעה שירותי תרגום מקצועיים - תרגום מסמכים, תרגום אתרי אינטרנט ועוד. כמו כן, מספקת החברה שירותי תרגום בע"פ ומוקד תרגום טלפוני. מלבד כך חברתנו גם מתמחה…
    placeBR דרך בגין 116, תל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 09:00
    מתרגמת, עורכת ומגיהה אנגלית-עברית-אנגלית. מסמכים עסקיים, דוחות כספיים, נהלים, משאבי אנוש, הדרכה ופיתוח ארגוני, קורות חיים, סיפורי חיים וזיכרונות. ניסיון עשיר בסוגים…
    placeBRתל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 5
      (1 מדרגים)
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 08:00
    דרור עופר מתמחה בתרגום טכני. מעניק שירות בכל הארץ. נותן שירות למגזר הפרטי והעסקי. בעל ניסיון רב בתחום. נותן שירות איכותי, אמין ומקצועי.
    placeBR נחמני 39, תל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 08:00
    תמלול שיחות, תרגומים, הקלטות בבתי משפט, הקלטת בוררויות, סינון רעשים, טיפול בהמרות מכל הסוגים ל- MP3 , יעוץ מקצועי בשיטות הקלטה, טיפול בשליפת שיחות מטלפונים שונים, חוות…
    placeBR דרך מנחם בגין 7, תל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 5
      (8 מדרגים)
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 09:00
    ליאורה - עיבוד תמלילים (עברית/אנגלית), ניסוח, שכתוב, עריכה לשונית ותרגום ברמה גבוהה ואיכותית. שנים רבות של ניסיון ולקוחות מרוצים. שירות אדיב ומקצועי! ניתן גם לשלוח את…
    placeBR חובבי ציון, תל אביב יפו

    עסקים נוספים נותני שירות באזור תל אביב יפו

    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 2
      (1 מדרגים)
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 09:00
    לילך תרגומים- משרד תרגומים רב תחומי ורב לשוני, מתרגמים במגוון שפות. מתמחים בתרגום משפטי ותרגום אקדמאי.
    placeBR ויצמן 53, יהוד מונוסון
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 09:00
    תרגומים- משפטיים, נוטריוניים, באיטלקית, אנגלית ועברית, גם עבור שגרירות איטליה. חוות דעת הדין הזר בדין האיטלקי (לרשם הירושות ולביהמ"ש), שירותי אפוסטיל, יפויי כח באיטלקית…
    placeBR דרך נגבה 11, רמת גן
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 08:30
    מילה תרגומים מספקת שירותי תרגום מקצועיים בכל השפות ובכול התחומים: תרגום מעברית לאנגלית, תרגום לערבית, תרגום לרוסית, תרגום לצרפתית, תרגום לגרמנית וכדומה.המתרגמים שלנו…
    placeBRרמת השרון
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 08:00
    כתיבה טכנית למערכות הנדסיות, תרגומים לחומר הנדסי, מערכות טכנולוגיות, צרו קשר לפרטים נוספים!
    placeBR החבצלת 11, ראשון לציון
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 07:30
    מידע טכני היא חברה ותיקה הקיימת בשוק משנת 1997 ומספקת שירותים בתחום הדפוס והעיצוב הגרפי ברמה הגבוהה. החברה חרטה על דגלה את שביעות הרצון המלאה של לקוחותיה, ולשם כך גייסה…
    placeBR הלפיד 15, פתח תקווה
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 5
      (1 מדרגים)
    הצג מספר |
    ייפתח מחר בשעה: 09:00
    • תרגום טכני-הנדסי רב תחומי, מותאם לצרכי הלקוח מבוצע על-ידי מהנדסים / טכנאים / מתרגמים מנוסים • תרגום והפקת גיליונות בטיחות חומרים M/SDS • בקרת איכות ISO9001-2015…
    placeBR הגולן 28, יבנה
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    פתוח 24/7
    אנחנו בתמלול Online הקמנו פרויקט ייחודי שנועד להציע שירות חדשני בעולם התמלול והתרגום, בעודנו חורטים על דגלנו את השקיפות אל מול הלקוח מצד אחד, כמו גם הקפדה על שירות…
    placeBR האשל 1, קיסריה
תוצאות נוספות

מחירון שירותי תרגום מומלץ

b144 עוזר לכם לבחור גם באמצעות מחירונים, אספנו עבורכם את המחירים המומלצים בשוק:
תרגום מאנגלית לעברית 250 מיליםט קסט רגיל 40 - 85 ₪
תרגום מעברית לאנגלית 250 מיליםטקסט רגיל 45 - 100 ₪
תרגום מעברית לרוסית 250 מיליםט קסט רגיל 35 - 90 ₪
תרגום מרוסית לעברית 250 מילים טקסט רגיל 45 - 90 ₪
* המחירון מהווה מחירון בסיסי המבוסס על ממוצע מחירים, והינו בגדר המלצה בלבד.

מידע על שירותי תרגום ומתרגמים בתל אביב יפו

כל מי שעמד בפני הסיטואציה שבה הוא צריך לתרגם מסמך משפטי או ניירת כלשהי משפה אחת לאחרת שהוא לא דובר באופן שוטף, מבין את הצורך בשירות זה. באילו תחומים ניתן להיעזר בשירותי תרגום? איך מחשבים את עלות העבודה עצמה? האם יש עליה הוצאות נוספות?

באופן כללי, קיימים שלושה סוגי מתרגמים בתל אביב יפו: מי שעובדים על טקסטים כתובים או על שיחות ומי שעוסקים בכך וגם עושים זאת בצורה סימולטנית, כלומר תוך כדי נאום או הרצאה, בלי להמתין לכך שהדובר יעצור את שטף הדיבור שלו.

מי משתמש בשירותי תרגום בתל אביב יפו?

למעשה, לכל אחד מאיתנו עשוי להיות צורך בשירותים אלה פעם אחת או יותר בחייו. לצורך ההדגמה נניח שמדובר במסמך משפטי, שעורכי דין במדינה אחת רוצים להגיש לבית משפט או לרשות במדינה אחרת. הם צריכים להגיש את המסמך בשפה שתהיה מקובלת על בית המשפט. אם השפה אינה מוכרת מאוד בארץ היעד או מקובלת על הרשויות או בית המשפט, על מי שמגישים חלה החובה להמיר אותו לשפה המקומית. בישראל מקובל מאוד לתרגם אישורי לימודים ותעודות בגרות מעברית לאנגלית, למשל.

הוצאות ספרים משתמשות בשירותי תרגום ואפילו סטודנטים, אם הם צריכים להגיש עבודה בשפה זרה או לקרוא מאמרים בשפות שהם לא מבינים, עשויים להידרש לשירותים אלה. לעיתים מדובר בביצוע של מסמכים ארוכים, ספרים או עבודות אקדמיות מורכבות שיש להגיש בצורה מסודרת. במקרים כאלה נהוג להעביר אותם גם עריכה לשונית. דבר זה נעשה על ידי עורך ויש לו עלות משלו, כמובן.

תמחור שירותים אלה נעשה על פי מספר מילים (ובשפות כמו סינית, יפנית, קוריאנית וכד'- על פי מספר תווים). ברוב המקרים, מסמך מתורגם בן 250 מילים נחשב 'יחידת תרגום' ומה שסופרים כדי לקבוע את מחיר העבודה, הן יחידות כאלה.