חיפוש עסקים
חיפוש אנשים
arrow-down-menu
איזה עסק למצוא לך?
autocomplete right icon

מתרגם ושירותי תרגום בכפר גלים

(13 תוצאות)
נותן שירות באזור כפר גלים
יוגי תרגומים ותמלולים
יוגי תרגומים ותמלולים
טלפון: 076-8614051
שד שמר נעמי 7, באר יעקב
ייפתח מחר בשעה: 08:00
״שרות מהיר ואמין יחס חם ולבבי מס' 1 תמלולים ותרגומים מרוצה מאוד מהשרות ממליצה החום ״
נותן שירות באזור כפר גלים
חאלד פרח-תרגום והגהה
חאלד פרח-תרגום והגהה
טלפון: 076-8107668
אלחי אלח'דר 1, שפרעם
פתוח 24/7
שמי חאלד פרח מתרגם כל ניסוח או מאמר או ספרים כולל כל דבר טכני המצריך תרגום, גם תרגום ארוך וגם קצר. אפשר לפנות אליי במייל. מבצע את כל שירותי התרגום באונליין khaldefarah01@gmail.con
נותן שירות באזור כפר גלים
צבי חזנוב- שירותי תרגום ועריכה
צבי חזנוב- שירותי תרגום ועריכה
טלפון: 076-8025478
בית יהושע 3, ראשון לציון
ייפתח מחר בשעה: 08:00
״איש חרוץ נחמד אמין ומהיר״

עסקים נוספים נותני שירות באזור כפר גלים

נותן שירות באזור כפר גליםעיבוד תמלילים (הקלדות), ניסוח, תרגום ועריכה לשוניתעיבוד תמלילים (הקלדות), ניסוח, תרגום ועריכה לשונית
(8 המלצות)
חובבי ציון, תל אביב יפו
ייפתח מחר בשעה: 09:00ליאורה אשת מקצוע ברמה הגבוהה ביותר. התפעלתי מאוד מעדינותה ורגישותה.
נותן שירות באזור כפר גליםמייק וג'יל רוגוףמייק וג'יל רוגוף
בתאום מראשמייק וגיל רוגוף - מתן שירותי תרגום ועריכה מעברית לאנגלית, אפשרות לעריכה לשונית באנגלית, תרגום עבודות אקדמאיות, מסמכים ועוד. ב
נותן שירות באזור כפר גליםמיכל יעקובי - תרגוםמיכל יעקובי - תרגום
בתאום מראשמיכל יעקובי מתרגמת, עורכת ומגיהה. תרגום מעברית לאנגלית/ אנגלית לעברית של מסמכים עסקיים, דוחות כספיים, נהלים, משאבי אנוש, ה
גלריהגלריה
נותן שירות באזור כפר גליםזאב ביכלר - תמלול שיחות והקלטותזאב ביכלר - תמלול שיחות והקלטות
זבוטינסקי 33, רמת גן
ייפתח מחר בשעה: 08:00תמלול שיחות, תרגומים, הקלטות בבתי משפט, הקלטת בוררויות, סינון רעשים, טיפול בהמרות מכל הסוגים ל- MP3 , יעוץ מקצועי בשיטות הקלט
אתראתר
נותן שירות באזור כפר גליםlumos text- תרגום אתרים,תרגום מסמכים,תרגום חוזיםlumos text- תרגום אתרים,תרגום מסמכים,תרגום חוזים
הערבה, אריאל
ייפתח מחר בשעה: 09:00תומר מציע שירותי תרגום למסמכים שונים, אתרים ותמלול עברית ואנגלית. אצלי תקבלו תרגום איכותי ומקצועי ושירות מהיר וללא דופי.ייעוץ
גלריהגלריה
נותן שירות באזור כפר גליםמור שביט שירות תרגום ומשרדמור שביט שירות תרגום ומשרד
בתאום מראשמור שביט שירות תרגום ומשרד מתמחים בתרגומים לעברית ואנגלית, הקלדות ותמלול הקלטות.
נותן שירות באזור כפר גליםדרור תרגום טכנידרור תרגום טכני
(1 המלצות)
נחמני 39, תל אביב יפו
ייפתח מחר בשעה: 08:00תרגום מהיר. מדויק. ידען רציני בתחום הטכני. אדיב ביותר. מחיר מאוד סביר. למעשה מהטובים שיש בענף. אני ממליץ בחום.
אתראתר
גלריהגלריה
נותן שירות באזור כפר גליםטובי הקלדות ותרגומיםטובי הקלדות ותרגומים
האפרסק 13, ראשון לציון
ייפתח מחר בשעה: 09:00שירותי הקלדה ועריכה של עבודות ומסמכים, מכל הסוגים (אקסל, וורד) שרותי תרגום למאמרים ומסמכים, באנגלית וצרפתית לשני הכיוונים,
אתראתר
נותן שירות באזור כפר גליםעדן תרגומיםעדן תרגומים
בתאום מראשברוכים הבאים לעדן תרגומים! תרגום מסמכים לעברית משפות אנגלית, רוסית, גרמנית ואוקראינית. תרגום מסמכים עסקיים, עבודות אקדמאיות,
נותן שירות באזור כפר גליםאסתר שירותי תרגום להונגריתאסתר שירותי תרגום להונגרית
ייפתח מחר בשעה: 08:00אסתר שירותי תרגום להונגרית - שירותי תרגום מעברית להונגרית ומהונגרית לעברית, תרגום מסמכים, תרגום מאמרים. בנוסף מעבירה שיעורים
תרגום מאנגלית לעברית 250 מיליםט קסט רגיל40 - 85 ₪
תרגום מעברית לאנגלית 250 מיליםטקסט רגיל45 - 100 ₪
תרגום מעברית לרוסית 250 מיליםט קסט רגיל35 - 90 ₪
תרגום מעברית לערבית 250 מילים טקסט רגיל75 - 175 ₪
* המחירון מהווה מחירון בסיסי, והינו בגדר המלצה בלבד.

כל מי שעמד בפני הסיטואציה שבה הוא צריך לתרגם מסמך משפטי או ניירת כלשהי משפה אחת לאחרת שהוא לא דובר באופן שוטף, מבין את הצורך בשירות זה. באילו תחומים ניתן להיעזר בשירותי תרגום? איך מחשבים את עלות העבודה עצמה? האם יש עליה הוצאות נוספות?

באופן כללי, קיימים שלושה סוגי מתרגמים בכפר גלים: מי שעובדים על טקסטים כתובים או על שיחות ומי שעוסקים בכך וגם עושים זאת בצורה סימולטנית, כלומר תוך כדי נאום או הרצאה, בלי להמתין לכך שהדובר יעצור את שטף הדיבור שלו.

מי משתמש בשירותי תרגום בכפר גלים?

למעשה, לכל אחד מאיתנו עשוי להיות צורך בשירותים אלה פעם אחת או יותר בחייו. לצורך ההדגמה נניח שמדובר במסמך משפטי, שעורכי דין במדינה אחת רוצים להגיש לבית משפט או לרשות במדינה אחרת. הם צריכים להגיש את המסמך בשפה שתהיה מקובלת על בית המשפט. אם השפה אינה מוכרת מאוד בארץ היעד או מקובלת על הרשויות או בית המשפט, על מי שמגישים חלה החובה להמיר אותו לשפה המקומית. בישראל מקובל מאוד לתרגם אישורי לימודים ותעודות בגרות מעברית לאנגלית, למשל.

הוצאות ספרים משתמשות בשירותי תרגום ואפילו סטודנטים, אם הם צריכים להגיש עבודה בשפה זרה או לקרוא מאמרים בשפות שהם לא מבינים, עשויים להידרש לשירותים אלה. לעיתים מדובר בביצוע של מסמכים ארוכים, ספרים או עבודות אקדמיות מורכבות שיש להגיש בצורה מסודרת. במקרים כאלה נהוג להעביר אותם גם עריכה לשונית. דבר זה נעשה על ידי עורך ויש לו עלות משלו, כמובן.

תמחור שירותים אלה נעשה על פי מספר מילים (ובשפות כמו סינית, יפנית, קוריאנית וכד'- על פי מספר תווים). ברוב המקרים, מסמך מתורגם בן 250 מילים נחשב 'יחידת תרגום' ומה שסופרים כדי לקבוע את מחיר העבודה, הן יחידות כאלה.

המשך קריאה