העסק שלך לא כאן? להצטרפות חינם חץ
X
רוצה לפרסם את העסק שלך?
לפרטים
  • mipanuy-icon

סינון תוצאות

X

תחומי התמחות

שירותים נוספים

    076-8621955
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 4.8
      (1 מדרגים)
    |
    ייפתח בשעה: 08:30
    דר יצחק פרימן גארי - כירופרקטור בכיר בירושלים בעל ותק וניסיון רב עוסק בטכניקות מיושמות נקודות לחץ-טריגר פוינט, קינסיולוגיה, כיונון כירופרקטי בשיטה ידנית :תחומי עניין…
    placeBR כנפי נשרים 10, ירושלים
    076-8162247
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    |
    פתוח 24/7
    אנחנו בתמלול Online הקמנו פרויקט ייחודי שנועד להציע שירות חדשני בעולם התמלול והתרגום, בעודנו חורטים על דגלנו את השקיפות אל מול הלקוח מצד אחד, כמו גם הקפדה על שירות…
    placeBRנותן שירות בירושלים
    076-8107228
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    |
    ייפתח בשעה: 08:00
    משרד עו"ד ונוטריון - מתמחה בתחום הנדל"ן, מקרקעין, איגודים, עמותות וחברות, שירותי תרגום, צוואות, ירושות, ייפוי כח מתמשך. המשרד בעל ניסיון של שנים רבות. אנו מאמינים כי…
    placeBRנותן שירות בירושלים
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 09:00
    מייק וגיל רוגוף - מתן שירותי תרגום מעברית לאנגלית, אפשרות לעריכה לשונית באנגלית, תרגום עבודות אקדמאיות, מסמכים ועוד. בין לקוחותינו נמנים מוזיאונים, עיתון "הארץ" ועוד.
    placeBRירושלים
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    המשרד עוסק במשפט מסחרי, משפט מינהלי (בג"צים ועתירות מינהליות), תכנון ובניה, מקרקעין, נזיקין, ודיני עבודה. המשרד נותן שירות ויעוץ משפטי ללקוחות ממגזרים שונים, לרבות…
    placeBR צלאח אל דין 15, ירושלים
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 10:00
    זקוקים לשירותי תרגום? שמי ורדה גל דוברת אנגלית ברמת שפת אם. עוסקת בתרגום עברית אנגלית - אנגלית עברית. ניסיון עשיר, שרות מהיר ואיכותי ללא דופי. תרגום מסמכים, תרגום…
    placeBR גלבר 14, ירושלים

    עסקים נוספים נותני שירות באזור ירושלים

    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 5
      (1 מדרגים)
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    דרור עופר מתמחה בתרגום טכני. מעניק שירות בכל הארץ. נותן שירות למגזר הפרטי והעסקי. בעל ניסיון רב בתחום. נותן שירות איכותי, אמין ומקצועי.
    placeBR נחמני 39, תל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 5
      (1 מדרגים)
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    ברוק אורי מספק שירותי תרגום מהשפה האנגלית לעברית וההפך, עיקר ההתמחות בתחומים טכני מדעי, אומנות ומוזיקה. זמינות מלאה באימייל ובטלפון, במהלך כל השבוע. מספק תרגום מדויק…
    placeBRחיפה
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    שירותי תרגום ועריכה, כתיבה שיווקית ועריכה לשונית. שירות איכותי ואדיב הנתמך בידע ומקצועיות.
    placeBR רחבת צפת 12, באר שבע
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 07:00
    מור שביט שירות תרגום ומשרד מתמחים בתרגומים לעברית ואנגלית, הקלדות ותמלול הקלטות.
    placeBRחיפה
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    תרגום מסמכים וטקסטים שונים במגוון שפות ספרדית-עברית, עברית-ספרדית, אנגלית-ספרדית, איטלקית-עברית, צרפתית-עברית וכו'. תרגום מקצועי ,מהיר ואיכותי המתורגם ע"י המתרגם המתאים…
    placeBR באר שבע 52, באר שבע
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    מבצע שירותי תרגום מעברית לאנגלית ולהיפך, מערבית לעברית ולאנגלית, מרוסית לעברית ולאנגלית, מפרסית לעברית ולאנגלית. כמו כן מתן שיעורים פרטיים באנגלית לכל הרמות, כולל הכנה…
    placeBR בית יהושע 3, ראשון לציון
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 09:00
    תומר מציע שירותי תרגום למסמכים שונים, אתרים ותמלול עברית ואנגלית. אצלי תקבלו תרגום איכותי ומקצועי ושירות מהיר וללא דופי.ייעוץ ראשוני ללא עלות, צרו קשר להצעת מחיר!
    placeBR הערבה, אריאל
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 09:00
    מתרגמת, עורכת ומגיהה אנגלית-עברית-אנגלית. מסמכים עסקיים, דוחות כספיים, נהלים, משאבי אנוש, הדרכה ופיתוח ארגוני, קורות חיים, סיפורי חיים וזיכרונות. ניסיון עשיר בסוגים…
    placeBRתל אביב יפו
    הודעת ווטסאפ
    דירוג העסק הנוכחי: 0
      אין דירוגים
    הצג מספר |
    ייפתח בשעה: 08:00
    עבורי תרגום הוא לא רק מקצוע, אלא גם אתגר אשר ההתמודדות עמו מעניקה לי סיפוק והנאה רבה. אפשר לומר שאני ממש אוהבת את מה שאני עושה. כיום אני עובדת עם מספר חברות תרגום…
    placeBRניל"י
תוצאות נוספות

מחירון שירותי תרגום מומלץ

b144 עוזר לכם לבחור גם באמצעות מחירונים, אספנו עבורכם את המחירים המומלצים בשוק:
תרגום מאנגלית לעברית 250 מיליםט קסט רגיל 40 - 85 ₪
תרגום מעברית לאנגלית 250 מיליםטקסט רגיל 45 - 100 ₪
תרגום מעברית לרוסית 250 מיליםט קסט רגיל 35 - 90 ₪
תרגום מרוסית לעברית 250 מילים טקסט רגיל 45 - 90 ₪
* המחירון מהווה מחירון בסיסי המבוסס על ממוצע מחירים, והינו בגדר המלצה בלבד.

מידע על שירותי תרגום ומתרגמים בירושלים

כל מי שעמד בפני הסיטואציה שבה הוא צריך לתרגם מסמך משפטי או ניירת כלשהי משפה אחת לאחרת שהוא לא דובר באופן שוטף, מבין את הצורך בשירות זה. באילו תחומים ניתן להיעזר בשירותי תרגום? איך מחשבים את עלות העבודה עצמה? האם יש עליה הוצאות נוספות?

באופן כללי, קיימים שלושה סוגי מתרגמים בירושלים: מי שעובדים על טקסטים כתובים או על שיחות ומי שעוסקים בכך וגם עושים זאת בצורה סימולטנית, כלומר תוך כדי נאום או הרצאה, בלי להמתין לכך שהדובר יעצור את שטף הדיבור שלו.

מי משתמש בשירותי תרגום בירושלים?

למעשה, לכל אחד מאיתנו עשוי להיות צורך בשירותים אלה פעם אחת או יותר בחייו. לצורך ההדגמה נניח שמדובר במסמך משפטי, שעורכי דין במדינה אחת רוצים להגיש לבית משפט או לרשות במדינה אחרת. הם צריכים להגיש את המסמך בשפה שתהיה מקובלת על בית המשפט. אם השפה אינה מוכרת מאוד בארץ היעד או מקובלת על הרשויות או בית המשפט, על מי שמגישים חלה החובה להמיר אותו לשפה המקומית. בישראל מקובל מאוד לתרגם אישורי לימודים ותעודות בגרות מעברית לאנגלית, למשל.

הוצאות ספרים משתמשות בשירותי תרגום ואפילו סטודנטים, אם הם צריכים להגיש עבודה בשפה זרה או לקרוא מאמרים בשפות שהם לא מבינים, עשויים להידרש לשירותים אלה. לעיתים מדובר בביצוע של מסמכים ארוכים, ספרים או עבודות אקדמיות מורכבות שיש להגיש בצורה מסודרת. במקרים כאלה נהוג להעביר אותם גם עריכה לשונית. דבר זה נעשה על ידי עורך ויש לו עלות משלו, כמובן.

תמחור שירותים אלה נעשה על פי מספר מילים (ובשפות כמו סינית, יפנית, קוריאנית וכד'- על פי מספר תווים). ברוב המקרים, מסמך מתורגם בן 250 מילים נחשב 'יחידת תרגום' ומה שסופרים כדי לקבוע את מחיר העבודה, הן יחידות כאלה.