חיפוש עסקים
חיפוש אנשים
arrow-down-menu
איזה עסק למצוא לך?
autocomplete right icon

מתרגם ושירותי תרגום באזור תל אביב והמרכז

(110 תוצאות)
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
לילך תרגומים
לילך תרגומים
טלפון: 076-8026983
ויצמן 53, יהוד מונוסון
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00
לילך תרגומים- משרד תרגומים רב תחומי ורב לשוני, מתרגמים במגוון שפות. מתמחים בתרגום משפטי ותרגום אקדמי. בעלת ניסיון רב שנים.
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
תרגום סי.סי.
תרגום סי.סי.
טלפון: 03-5795940
חברון 25, בני ברק
ייפתח ביום ראשון בשעה: 08:00
עסק בעל וותק של 9 שנים אמין ומקצועי והחשוב במחירים הוגנים. תירגום והדפסה באנגלית ובעברית, מסמכים רפואיים, מסמכים ליגליים (משפטיים), עבודות סטודנטים ותרגום תורני. שרותי תרגום, אנגלית עברית,ועברית לאנגלית, מסמכים רפואיים ועוד...
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
אנגלו קט  שירותי תרגום
אנגלו קט שירותי תרגום
טלפון: 072-2500868
תל אביב יפו
פתוח 24/7
תרגומים פיננסים ,רפואיים ומשפטיים לכול המוסדות ולפרטיים. תרגומים מקצועיים על ידי אקדמאים. שירותי תרגום גם בשפות זרות .
לימור קאשאניאן, עו"ד ונוטריוןלימור קאשאניאן, עו"ד ונוטריון
(3 המלצות)
דרך נגבה 11, רמת גן
בתאום מראשמדהימה מקצועית אמינה שרות מכול הלב יחס אישי וכולי מה שתרצו יש בה
סיגל הנדסה - כתיבה טכנית \ שירותי תרגוםסיגל הנדסה - כתיבה טכנית \ שירותי תרגום
החבצלת 11, ראשון לציון
ייפתח ביום ראשון בשעה: 08:00כתיבה טכנית למערכות הנדסיות, תרגומים לחומר הנדסי, מערכות טכנולוגיות, צרו קשר לפרטים נוספים!
לוי גפרי עו"ד ונוטריוןלוי גפרי עו"ד ונוטריון
הרימון 1, קרית אונו
התמחות בעבודה משפטית נוטריונית בשפות, עברית, אנגלית, סינית תרגום מקצועיים עבור מוסדות כגון בנקים, מוסדות פיננסים אחרים. בנוסף
נתניה פיטר -תרגום ונישואיןנתניה פיטר -תרגום ונישואין
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00אנחנו עושים תרגום לשפה רוסית, עברית, אוקראינית, רומנית, אנגלית, צרפתית. עזרה בנישואין אזרחיים ברוסיה, קפריסין, אוקראינה וכ
לאור תרגומיםלאור תרגומים
(1 המלצות)
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00קיבלתי תרגום מעולה ויחס אדיב. הכתובת שלכם לתרגום טכני-הנדסי. מקצועי, מדויק, מהיר ותמיכה ברוחב לב. רענן, רשות שדות התעופה.
אתראתר
דיאנה אשכנזי שירותי תרגוםדיאנה אשכנזי שירותי תרגום
ייפתח ביום ראשון בשעה: 08:30זקוקים לשירותי תרגום? על איכות לא מתפשרים! דיאנה אשכנזי מתרגמת איכותית ורבת נסיון, בעלת BA בספרות אנגלית. מתמחה בתרגום עברית
תמלול  online שירותי תמלול בקליקתמלול online שירותי תמלול בקליק
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
פתוח 24/7אנחנו בתמלול Online הקמנו פרויקט ייחודי שנועד להציע שירות חדשני בעולם התמלול והתרגום, בעודנו חורטים על דגלנו את השקיפות אל מו
חאלד פרח-תרגום והגההחאלד פרח-תרגום והגהה
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
פתוח 24/7שמי חאלד פרח מתרגם כל ניסוח או מאמר או ספרים כולל כל דבר טכני המצריך תרגום, גם תרגום ארוך וגם קצר. אפשר לפנות אליי במייל. מבצ
משרד עורכי דין גיאת נאסרמשרד עורכי דין גיאת נאסר
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
ייפתח ביום ראשון בשעה: 08:00משרד עורכי דין גיאת נאסר - עורך דין ושירותי תרגום גריר נאסר המשרד עוסק במשפט מסחרי, משפט מינהלי (בג"צים ועתירות מינהליות), ת
אתראתר
מור שביט שירות תרגום ומשרדמור שביט שירות תרגום ומשרד
בתאום מראשמור שביט שירות תרגום ומשרד מתמחים בתרגומים לעברית ואנגלית, הקלדות ותמלול הקלטות.
מיכל יעקובי - תרגוםמיכל יעקובי - תרגום
בתאום מראשמיכל יעקובי מתרגמת, עורכת ומגיהה. תרגום מעברית לאנגלית/ אנגלית לעברית של מסמכים עסקיים, דוחות כספיים, נהלים, משאבי אנוש, ה
גלריהגלריה
מייק וג'יל רוגוףמייק וג'יל רוגוף
בתאום מראשמייק וגיל רוגוף - מתן שירותי תרגום ועריכה מעברית לאנגלית, אפשרות לעריכה לשונית באנגלית, תרגום עבודות אקדמאיות, מסמכים ועוד. ב
lumos text- תרגום אתרים,תרגום מסמכים,תרגום חוזיםlumos text- תרגום אתרים,תרגום מסמכים,תרגום חוזים
נותן שירות באזור תל אביב והמרכז
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00תומר מציע שירותי תרגום למסמכים שונים, אתרים ותמלול עברית ואנגלית. אצלי תקבלו תרגום איכותי ומקצועי ושירות מהיר וללא דופי.ייעוץ
גלריהגלריה
דרור תרגום טכנידרור תרגום טכני
(1 המלצות)
נחמני 39, תל אביב יפו
ייפתח ביום ראשון בשעה: 08:00תרגום מהיר. מדויק. ידען רציני בתחום הטכני. אדיב ביותר. מחיר מאוד סביר. למעשה מהטובים שיש בענף. אני ממליץ בחום.
אתראתר
גלריהגלריה
עיבוד תמלילים (הקלדות), ניסוח, תרגום ועריכה לשוניתעיבוד תמלילים (הקלדות), ניסוח, תרגום ועריכה לשונית
(8 המלצות)
חובבי ציון, תל אביב יפו
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00ליאורה אשת מקצוע ברמה הגבוהה ביותר. התפעלתי מאוד מעדינותה ורגישותה.
זאב ביכלר - תמלול שיחות והקלטותזאב ביכלר - תמלול שיחות והקלטות
זבוטינסקי 33, רמת גן
ייפתח ביום ראשון בשעה: 08:00תמלול שיחות, תרגומים, הקלטות בבתי משפט, הקלטת בוררויות, סינון רעשים, טיפול בהמרות מכל הסוגים ל- MP3 , יעוץ מקצועי בשיטות הקלט
אתראתר
טובי הקלדות ותרגומיםטובי הקלדות ותרגומים
האפרסק 13, ראשון לציון
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00שירותי הקלדה ועריכה של עבודות ומסמכים, מכל הסוגים (אקסל, וורד) שרותי תרגום למאמרים ומסמכים, באנגלית וצרפתית לשני הכיוונים,
אתראתר
עדן תרגומיםעדן תרגומים
בתאום מראשברוכים הבאים לעדן תרגומים! תרגום מסמכים לעברית משפות אנגלית, רוסית, גרמנית ואוקראינית. תרגום מסמכים עסקיים, עבודות אקדמאיות,
נגב אינפונגב אינפו
(29 המלצות)
ייפתח ביום ראשון בשעה: 09:00פירסום בעיתון שבועי רוסי, ובנוסף שירות תירגום בכל השפות.
אתראתר
ק.מילונים בע"מק.מילונים בע"מ
נחום הנביא 8, תל אביב יפו
תוצאות נוספות
תרגום מאנגלית לעברית 250 מיליםט קסט רגיל40 - 85 ₪
תרגום מעברית לאנגלית 250 מיליםטקסט רגיל45 - 100 ₪
תרגום מעברית לרוסית 250 מיליםט קסט רגיל35 - 90 ₪
תרגום מעברית לערבית 250 מילים טקסט רגיל75 - 175 ₪
* המחירון מהווה מחירון בסיסי, והינו בגדר המלצה בלבד.

כל מי שעמד בפני הסיטואציה שבה הוא צריך לתרגם מסמך משפטי או ניירת כלשהי משפה אחת לאחרת שהוא לא דובר באופן שוטף, מבין את הצורך בשירות זה. באילו תחומים ניתן להיעזר בשירותי תרגום? איך מחשבים את עלות העבודה עצמה? האם יש עליה הוצאות נוספות?

באופן כללי, קיימים שלושה סוגי מתרגמים באזור תל אביב והמרכז: מי שעובדים על טקסטים כתובים או על שיחות ומי שעוסקים בכך וגם עושים זאת בצורה סימולטנית, כלומר תוך כדי נאום או הרצאה, בלי להמתין לכך שהדובר יעצור את שטף הדיבור שלו.

מי משתמש בשירותי תרגום באזור תל אביב והמרכז?

למעשה, לכל אחד מאיתנו עשוי להיות צורך בשירותים אלה פעם אחת או יותר בחייו. לצורך ההדגמה נניח שמדובר במסמך משפטי, שעורכי דין במדינה אחת רוצים להגיש לבית משפט או לרשות במדינה אחרת. הם צריכים להגיש את המסמך בשפה שתהיה מקובלת על בית המשפט. אם השפה אינה מוכרת מאוד בארץ היעד או מקובלת על הרשויות או בית המשפט, על מי שמגישים חלה החובה להמיר אותו לשפה המקומית. בישראל מקובל מאוד לתרגם אישורי לימודים ותעודות בגרות מעברית לאנגלית, למשל.

הוצאות ספרים משתמשות בשירותי תרגום ואפילו סטודנטים, אם הם צריכים להגיש עבודה בשפה זרה או לקרוא מאמרים בשפות שהם לא מבינים, עשויים להידרש לשירותים אלה. לעיתים מדובר בביצוע של מסמכים ארוכים, ספרים או עבודות אקדמיות מורכבות שיש להגיש בצורה מסודרת. במקרים כאלה נהוג להעביר אותם גם עריכה לשונית. דבר זה נעשה על ידי עורך ויש לו עלות משלו, כמובן.

תמחור שירותים אלה נעשה על פי מספר מילים (ובשפות כמו סינית, יפנית, קוריאנית וכד'- על פי מספר תווים). ברוב המקרים, מסמך מתורגם בן 250 מילים נחשב 'יחידת תרגום' ומה שסופרים כדי לקבוע את מחיר העבודה, הן יחידות כאלה.

המשך קריאה